千呼萬喚此出來 猶抱VV半遮掩──VV勿語的聯想
上星期四,到大會堂看了「VV勿語」,及後在網上看到Cactus_Heart感覺良好:「一個高潮迭起的晚上,一段段發人深省的獨白甚至對白,一次讓我們女性重新鑑察、認識自己身體的機會,一個讓大家更了解女性的劇本,一齣為陰道平反的話劇,落在一群有心人手裏,讓我們看多了一點、知多了一點、想多了一點」,高呼VV不再勿語。亦有人認為該劇未能帶出原著意思(見說不出口的陰道叫 V V),批評VV的叫法,是對陰道的再隱藏,充滿去政治化、商業化、明星化及娛樂化的味道。
說不出口的陰道叫 V V的作者Lina對劇作的批評,筆者並沒有太大反對(當然這可能與筆者並非女性,對正名及原劇作政治能動性充滿距離感所致)。不過,筆者認為「VV勿語」的商業化及普及化,正好是香港性的體現。從入座率來看,商業化及普及化是成功的(據說有近九千人次欣賞),當然這種普及化亦導致當天在劇場內,當羅乃新的鋼琴播出動聽的琴聲,讓人思考及沈澱之際,台下慣性的掌聲卻以形式打斷了思緒,亦提醒我們身處在香港的時空;縱使劇場的設計、燈光的效果都努力地作出與現實時空的阻隔,擾人的掌聲及電話鈴聲,使得這些努力變得徒然。
將「陰道獨白」改成「VV勿語」,是商業化與普及化的考慮,亦是香港性的顯現,更反映了香港人對性的接受與阻抗。香港人未必容得下赤祼祼的「陰道獨白」、亦未必接受「神秘莫測」、「煞有介事」的「陰私細語」(據說是黃霑建議的譯法),香港人可能思想自命開放,接受有人在公眾地方將「陰道」宣之於口(在漆黑的劇場內,觀眾是否呈現一種凝視(gaze),則尚可討論),更可能高興可以旁觀他人將「陰道」掛在口邊(此所以大家會對羅冠蘭爆粗反應熱烈),但要自己講卻又期期艾艾,不可坦蕩蕩而要半遮半掩,正是「千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面」。
這種對「性」的遮蔽,亦在於香港人對性器的分工、界定上:「VV」、「陰道」是性徵、性交的觸媒;生育則是子宮的責任;性交的是陰莖/陽具、生育的是精子、睪丸。
或許,我們可對這種「猶抱琵琶」的態度作批評、批判,不過正如劇場內的掌聲提醒我們,此時此刻身處香港一地;又如劇中一名角色所言,「我知道要政治正確,要講婦女權益,不過同樣不能否認的是,我係這裏長大,受到由細到大的薰陶」(記憶所及,大致如此)。所以,在批評的同時,筆者不驚訝觀眾的高潮正是眾演員扮高潮叫聲的一幕,香港人還是喜歡嘻笑怒罵多於沈重思考;筆者更喜歡VV勿語這翻譯,VV一詞既多了一份輕鬆,亦貫徹了香港的混雜特式。


Hi 思罔,
We find that your opinions on “The Vagina Monologues” is very meaningful to us, could you kindly contact me to let us know more your point of view?
E-mail: brian@springtimestage.com.hk
Tel: 2793 1123
Many Thanks,
Brian Tang
Comment by Brian Tang — February 13, 2007 @ 12:41 pm
《說不出口的陰道叫 V V》的作者是Lina,請更正。
很巧她也是我的好友,我們談過,大致都同時理解甚至大部份同意對方的批評和想法。對於此劇「引人入場」的普及作用,我是比較讚賞的,也因而比較同情甚至同意VV勿語這新名字(只望重演時最少能改為VV「蜜語」)。尤其看到有蒙查查的(男)觀眾分享他從抗拒陰道兩字到完場前可以全情投入,我認為一個比較切合「國情」(像大陸的講法嗎?!:-P)的名字尤有其好處與貢獻,功不可沒。
如果不是改了一個名字騙人入場,很可能進場的都是你我等本來就認識這劇的人,那就沒有甚麼「推廣」作用可言了!
純粹討論,歡迎指教!
Comment by Cactus — March 1, 2007 @ 9:29 pm