<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 千呼萬喚此出來	猶抱VV半遮掩──VV勿語的聯想</title>
	<link>http://clonghk.blogsome.com/2007/02/07/hk023/</link>
	<description>子曰：學而不思則罔，思而不學則殆。惟知識之網，身處其中，必有罔然。罔乃在思、學之縫隙。故若能多思多罔，遊走於罔；尋知於網，定能化為學問點滴，脫困於「死讀書、書死讀、讀書死」之外，找出學習的第三空間。</description>
	<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 04:34:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Cactus</title>
		<link>http://clonghk.blogsome.com/2007/02/07/hk023/#comment-36</link>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 21:29:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://clonghk.blogsome.com/2007/02/07/hk023/#comment-36</guid>
					<description>《說不出口的陰道叫 V V》的作者是Lina，請更正。
很巧她也是我的好友，我們談過，大致都同時理解甚至大部份同意對方的批評和想法。對於此劇「引人入場」的普及作用，我是比較讚賞的，也因而比較同情甚至同意VV勿語這新名字(只望重演時最少能改為VV「蜜語」)。尤其看到有蒙查查的(男)觀眾分享他從抗拒陰道兩字到完場前可以全情投入，我認為一個比較切合「國情」(像大陸的講法嗎？！:-P)的名字尤有其好處與貢獻，功不可沒。

如果不是改了一個名字騙人入場，很可能進場的都是你我等本來就認識這劇的人，那就沒有甚麼「推廣」作用可言了！

純粹討論，歡迎指教！</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>《說不出口的陰道叫 V V》的作者是Lina，請更正。<br />
很巧她也是我的好友，我們談過，大致都同時理解甚至大部份同意對方的批評和想法。對於此劇「引人入場」的普及作用，我是比較讚賞的，也因而比較同情甚至同意VV勿語這新名字(只望重演時最少能改為VV「蜜語」)。尤其看到有蒙查查的(男)觀眾分享他從抗拒陰道兩字到完場前可以全情投入，我認為一個比較切合「國情」(像大陸的講法嗎？！:-P)的名字尤有其好處與貢獻，功不可沒。</p>
	<p>如果不是改了一個名字騙人入場，很可能進場的都是你我等本來就認識這劇的人，那就沒有甚麼「推廣」作用可言了！</p>
	<p>純粹討論，歡迎指教！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brian Tang</title>
		<link>http://clonghk.blogsome.com/2007/02/07/hk023/#comment-35</link>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 12:41:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://clonghk.blogsome.com/2007/02/07/hk023/#comment-35</guid>
					<description>Hi 思罔,

We find that your opinions on &quot;The Vagina Monologues&quot; is very meaningful to us, could you kindly contact me to let us know more your point of view?

E-mail: brian@springtimestage.com.hk
Tel: 2793 1123

Many Thanks,

Brian Tang
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hi 思罔,</p>
	<p>We find that your opinions on &#8220;The Vagina Monologues&#8221; is very meaningful to us, could you kindly contact me to let us know more your point of view?</p>
	<p>E-mail: <a href="mailto:brian@springtimestage.com.hk">brian@springtimestage.com.hk</a><br />
Tel: 2793 1123</p>
	<p>Many Thanks,</p>
	<p>Brian Tang
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
